發表文章

目前顯示的是 5月, 2022的文章

天台樓梯阻礙走火通道

圖片
和住在3座的朋友一同看看他那座正在進行的天台防水工程。看見天台走火樓梯內搭了一個吊運的鐵架,樓梯頂端搭了一個並不穩固的木板斜台,通道上放置了一大桶拆卸出來的建築廢料。另一邊的走火梯同樣搭起了吊運鐵架和木板斜台,旁邊堆放著一堆建築物料。上述那些簡陋的斜台阻礙走火通道,很容易使人絆倒,加上在通道上存放的物料,對走火逃生造成潛在危險。 事後已經通知了屋苑保安及一同到第2座查看,該座天台兩條走火梯都同樣是裝了吊運用的鐵架和類似的簡陋木板斜台。       

Let It Be - The Beatles

圖片
Let It Be - The Beatles When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me. Speaking words of wisdom, let it be And in my hour of darkness she is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom, let it be 當我發覺我處於困境之時,Mother Mary出現在我面前, 說著智慧之語: 順其自然吧。 當我處於黑暗之中,她站在我面前, 說著智慧之語: 順其自然吧。 順其自然呀,順其自然, 低語著智慧之語: 順其自然。   And when the broken hearted people living in the world agree There will be an answer, let it be For though they may be parted, there is still a chance that they will see There will be an answer, let it be Let it be, let it be, let it be, let it be There will be an answer, let it be Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom, let it be 當世間的心碎之人,都同意「順其自然」是解開困境的答案, 儘管他們可能分手了,他們還是會覺得事情有解決的一日, 順其自然,順其自然,順其自然,順其自然。 低語著智慧之語,順其自然。 And when the night is cloudy there is still a light that shines on me Shine until tomorrow, let it be I wake up to the sound of music, ...

My Way - Frank Sinatra

圖片
And now, the end is near 現在終點將近 And so I face the final curtain 我要面對最後一幕 My friend, I'll say it clear 朋友,讓我說清楚 I'll state my case, of which I'm certain 我會肯定講述我的經歷 I've lived a life that's full 我過了充實的一生 I've traveled each and every highway 我經歷過每一段路 And more, much more I did 而更重要的是 I did it my way 我走自己的路 Regrets, I've had a few 雖則有些遺憾 But then again, too few to mention 卻少得不值一提 I did what I had to do 我做了該做的事 And saw it through without exemption 回想起來也不會去改變它 I planned each charted course 我擬定每段路線 Each careful step along the by way 謹慎地跨過每一步 and more, much more than this 而更重要的是 I did it my way 我走自己的路 Yes, there were times, I'm sure you knew 是的,你知道有些時候 When I bit off more than I could chew 我曾背負不能承受之重 But through it all, when there was doubt 但自始至終,就算感到疑慮 I ate it up and spit it out 我還是克服困難戰勝了它 I faced it all and I stood tall 我昂首挺立,勇敢面對 And did it my way 依然我行我素 I've loved, I've laughed and cried 我曾愛過、笑過,也哭過 I've had my fill;  my share of losing 我曾志得意滿,也...